На правде стой (napravdestoy) wrote,
На правде стой
napravdestoy

ПРОСВЕТИТЕЛЬ КАЗАНСКИХ ИНОРОДЦЕВ

Память праведного Николая Ильминского

Выдающийся ученый ХIХ века – член-корреспондент Академий наук, профессор Казанской духовной Академии и Казанского университета; с ним считался обер-прокурор священного Синода и министр народного просвещения, дважды его приглашали в Петербург на вакантные должности, имел значительное влияние в церковно-научной среде; многократно имел возможность сделать себе карьеру ученого всероссийского масштаба, но посветил всю свою жизнь миссионерскому деланию, исполняя завет Спасителя: «Идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святаго Духа» (Мф.28:19).

«Ильминский – лучший из всех добрых людей, каких нам приходилась видеть на своем веку, и заслуженнейший общественный деятель по части христианского просвещения инородцев Казанского, да и всего вообще края России», – так характеризует его профессор П.В. Знаменский, хорошо знавший его более 30-лет. Другой жизнеописатель обер-прокурор Святейшего Синода К.П. Победоносцев, говорит об Ильминском: «Имя этого человека – родное и знакомое повсюду в восточной половине России и в далекой Сибири: там тысяча простых русских людей и инородцев умиленно поминают его в молитвах, как великого просветителя и человеколюбца».

Родился Николай Иванович Ильминский в г. Пензе. Здесь же получил первоначальное духовное образование – закончил Духовную Семинарию. Желая продолжить обучение, приезжает в г. Казань и с 1842 по 1846 года является студентом первого набора только что открывшейся Казанской Духовной Академии. Главный его талант – познание языков. Ему удалось изучить в Академии кроме древних языков (славянского, греческого и латинского) еще и французский, немецкий, арабский, татарский и турецкий.

Ильминский работал некоторое время переводчиком в Оренбурском округе, прежде чем окончательно укрепился в Казани на профессорской должности в Духовной Академии.
Посетил Турцию, Сирию, Палестину, Египет, там изучал языки и быт народов, знания чего применял в миссионерской работе.

Христианство в Казанской земле имеет древние исторические корни, отнюдь не меньшие, чем мусульманство. После присоединения к Руси Иоанном IХ Грозным, вера православная приобрела статус государственной. Святители Гурий и Герман положили начало фундаментальной катехизаторской деятельности в новопросвещенном крае. Но производимая их последователями работа не обрела еще оптимальных форм, с трудом коренное население оставляла заблуждения мусульманства или язычества, а многие из просвещенных снова отпадали во тьму.

Заслуга Николая Ивановича Ильминского в том и состоит, что приступив к работе, он увидел несостоятельность существующей системы религиозного образования инородцев и явился творцом знаменитой «системы инородческого просвещения».

Для проведение в действие новой системы образования в Казани в 1867 году образовалось «братство свт. Гурия», основной задачей которого обозначалось содействие утверждению в вере православной крещеных инородцев. Братство взяло под свою опеку – духовную и материальную – большое число школ, по преимуществу крящен-татарских. Уделялось внимание и крященским приходам, как центром духовный жизни новопросвещенных.
Распространялись священное Писание и законаучительная литература на инородческих языках.

Николаю Ивановичу Ильминскому удалось осуществить идею распространения слова Божия среди крященных на их же языке. Он был председателем переводческой комиссии от Православного Миссионерского Общества. Им была разработана система переводов, в течение 20 лет он совершенно установил христианскую терминологию языков поволжских народов, в т.ч для татарского языка. Переводы на татарский язык он начал с малой зачоноучительной книжки, а и концу его жизни была переведена самая сложная для перевода восхитительная книга – Псалтирь.

Предпочитал переводить Николай Иванович не с современного русского текста, а с более совершенного – церковно-славянского или греческого. «Я заметил на инородческих переводах Евангелия – пишет Н.И. Ильминский к Константину Петровичу Победоносцеву, – что при переводной работе вовсе нельзя руководствоваться русским переводом Евангелия, вообще св. Писания. Весьма нередко по русскому переводу нельзя составить ясного и определенного преставления мысли; гораздо лучше переводить прямо со славянского. Греческий текст, разумеется, всегда необходим для уточнения смысла».

Огромный вклад в формирование крященской, чувашской, марийской интеллигенции внесла основанная Ильминским Казанская инородческая учительная Семинария, директором которой он являлся с самого открытия с 1872 года до своей кончины в 1891 год. Выпускались из семинарии учителя школ, миссионеры, переводчики, священно-церковно-служители-инородцы.

Как вспоминает один из выпускников, Ильминский был буквально поглощен своим служением. Писал много, но лишь по крайней необходимости. Все написанное им многократно передумано и переиспытано лично. Еще лучше он говорит, увлеченно.

Скончался Николай Иванович Ильминский 27 декабря 1891г.
«Он жил и трудился праведно, а умер свято». Похоронен на Арском кладбище г. Казани у правого Никольского придела храма Ярославских чудотворцев, того самого храма, где благодаря усилиям Н.И. Ильминского было совершено первое богослужение на кряшенском языке.

На его могильном кресте-памятнике высечены слова Христа из нагорной проповеди:
«Блажени чистии сердцем»

Мы убеждены, что Господь причислил уже этого истинного христианина к лику избранных Своих.

В Казани имеется написанная по благословению Архиепископа Казанского и Татарстанского Анастасия икона святых, имевших отношение к земле нашей. На этой иконе нашлось место и для Николая Ильминского. Его мы можем увидеть с седой бородой на краю левой стороны в белой одежде с раскрытой в руке книгой.

По материалам православных сайтов


www.rusfront.ru


Tags: история православие церковь
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments